第15章 哪裡有你這樣講價的?
“再說了……海格是霍格沃茨的獵場看守,只有獵場那樣大的地方,才能讓三頭犬安樂地生活下去。明白嗎?”
黑袍巫師像是被抓到了痛處,聲音尖細如同粉筆劃過玻璃,“那你也不能越降越低呀!哪裡有你這樣講價的?”
“一百五十加隆!”維澤特保持著淡然,“我說了,底線是可以降低的……尤其是應對你們這樣的人。”
……
當月亮高掛天空,笑得合不攏嘴的海格扛著三頭犬,領著維澤特走回了對角巷。
“維澤特,今天真是太感謝你了!如果沒有你在,我可能都走不出翻倒巷!”
他摸索著口袋,拿出一個刺繡精美的布包,“真的是嚇死我了!他們還想搜我身,我可不想這個被他們拿走!”
這是海格堅決不讓那些人搜身的原因——維澤特將錢包暫時託付給了他。
如尼紋蛇是海格帶過來的,如果海格有私心,維澤特也不會拿到五百加隆。
至少在人品方面,海格是一個值得信任的人。
不僅如此,海格的罩衫擁有魔法抗性,能夠抵禦一般的偷竊魔法,這筆錢放在他的身上,也能讓維澤特更加安心。
看到維澤特將錢包拿走,海格鬆了一口氣,語氣輕鬆地問道:“你覺得這個小可愛應該叫什麼?”
維澤特看著還在瞌睡的三頭犬,聳了聳肩,“不知道……我不怎麼擅長取名,不過看著毛茸茸的,的確……可愛吧?”
海格眼前一亮,“是呀!毛茸茸的小可愛,不如叫路威(fluffy)吧?”
他伸手撫摸三頭犬的脊背,語氣中滿是寵溺,“路威,你覺得怎麼樣?”
或許是海格的呼喚起了作用,三頭犬路威哼了一聲,緩緩睜開雙眼,“汪?”
然而被海格扛在肩上的路威,首先映入眼簾的人卻不是海格,而是跟在後面,手拉小拖車的維澤特。
“海格……你的路威醒了。”
-------------------------------------
《哈利波特與魔法石》裡,三頭犬的英文名是fluffy,在出版社翻譯的時候採用了音譯,所以翻譯成“路威”;
我這裡也是遵循出版社的翻譯,將其稱之為路威,敬請理解;
如果是意譯的話,也可以翻譯成“毛毛”,fluffy本身具有毛茸茸的意思。