第186章 翻譯得不錯
開玩笑呢!
“哦這樣呀……”陳興邦有些為難地說,“我昨天為了翻譯你們的這個東西,可是回去之後一點事情都沒有做呢,花費了我很多的時間與精力……那算了吧,五十塊錢我是實在沒有辦法做了。”
“哎……”胡錦一呆,看著陳興邦要走便已經有些著急了,顧不得其他,一把將陳興邦攔下了說,“不是這麼個意思,主要是我們也很缺錢,實在是沒有辦法。”
“胡哥呀,我也很缺錢呀。”陳興邦有些無奈地說,“我這不是在想辦法賺錢嘛,我這邊不好賺,我看就算了吧。”
“八十,我們這邊最多隻能出到八十!”胡錦無奈,只能開出了這個價。
看他的樣子,可能這就是給自己的底價了。
陳興邦一笑,便說:“行了,八十就八十吧,畢竟我們也算是認識的老朋友了,我給你一個優惠價。對了,那這些呢?”
“這些的話……這樣一份是二十塊錢。”
陳興邦看了一下那一沓,發現可能有個十份左右。
“行,那就這麼定了。”陳興邦笑眯眯地說,“這東西急嗎?”
“這樣吧,你儘快吧,翻譯好了的話可以先給我們送一部分過來。”
“成了,就這樣,我走了。”陳興邦把東西一收,跟他揮了揮手就走了。
胡錦鬆了一口氣,趕緊回去彙報了。
回到那裡,陳興邦便把拿到的一百塊錢與那些需要翻譯的東西全都放到了蘇靜的面前。
“來,看看!”
蘇靜看到十張大團結已經高興的不行了,再看到那麼多的冊子更是高興的抱在懷裡,急急地發問:“這些也是給我翻譯的?”
“對,都是給你翻譯的,但是他們也很雞賊,現在這種小冊子,一本只給八十了,這種資料,一份二十!”陳興邦有些無語地說,“他們過河拆橋!”
可是蘇靜卻高興地說:“沒事沒事,反正我閒著也是閒著。”
“你閒什麼?”陳興邦心疼地說,“白天還得幹活,晚上還得回去挑燈翻譯,這叫閒著?我覺得要不然別翻譯了……”
“那不行。”蘇靜搖頭不答應,“其實我們真佔便宜的,這東西的內容並不是很多,翻譯……嗯,是有些難度,但是我還是能應付得過來的,這錢不賺白不賺,要不然到時候住進去,就我什麼都沒出,那我挺不好意思的。”