三腳架 作品

0609 答記者問

  三,如何確保在最壞環境下保護聯邦的資產。

  “一個好問題!”,特魯曼先生不吝自己的稱讚,女記者則報以微笑,然後坐下拿起筆,等待著記錄。

  在短暫的沉吟後,特魯曼先生給出了自己的答案,“無論納加利爾的局勢發生怎樣的變化,我們要做的都不是去‘改變’,就像是我們之前說的那樣,聯邦尊重任何國家的政權,同時我們也絕對不會干涉其他國家的內政,這是聯邦對全世界的承諾。”

  “如果目前的政權不發生變化,那麼我們還會保持之前友好的外交關係並且延續下去,如果這個地區的政權發生變化,我們也會積極的和新政權接洽,重新努力建交併且延續之前的合作項目。”

  “其次,對於那些宣佈脫離當局選擇獨立的地區領導人的選擇,我們表示理解和尊重,在必要的時候我們也會督促他們和當局的談判,並且最大限度推動和平事業的進展。”

  “同時,我們會在之前的所有項目上展現我們的誠意與決心,確保我們的利益不會被任何人侵害,我們也承諾我們不會率先通過武力來解決我們的訴求!”

  很官方的回答,不過他已經把自己想要表達出來的東西表達了出來,記者們很滿意,這可比其他的新聞發佈會給力的多,特別是特魯曼先生的最後一句。

  “不會率先通過武力來解決我們的訴求”,率先,換句話來說通過武力解決訴求並沒有被排除計劃表,當其他的方式不被接納也沒有效果的時候,武力就能起到作用。

  自從和蓋弗拉人打贏了一場海戰之後,聯邦的國民對聯邦的武力就有了一種謎一樣的自信,他們有時候恨不得煽動聯邦今天和這個打,明天和那個打。

  這也是在逃避主義時期留下的壓力如今開始釋放的一種表現,在過去大家都被壓抑的太狠了。

  在回答了這個問題之後,記者們又瘋狂的舉手,特魯曼先隨意點了一名,“那位穿著藍色t恤,t恤上寫著……”,他沉默了一下,“……寫著‘草我’的先生。”

  國際通用語其實並不完全是字面表達的一種語言,在不同的語境下,同樣的內容也能夠有不同的表現,那個“草我”其實更多反映出來的是一種對生活不滿的態度,對一切厄運的輕蔑挑釁的態度,就像是對那些不好的一切勾著手指讓它們來比劃比劃。

  但被人讀出來的時候,這些語境就消失了。

  在人們鬨笑聲中,一名記者站了起來,他有點尷尬,他早上離開家的時候太匆忙了,以至於他穿錯了衣服。

  他深吸了一口氣,冷靜了下來,“特魯曼先生,我這幾天一直在看一些國際新聞發行機構的文章,其中有一些報道認為聯邦在整件事裡扮演了一個不光彩的角色,你對此有什麼看法?”

  這種論調在國際上其實非常的主流,納加利爾沒有和聯邦建交之前幾十幾百年下來都沒有發生什麼大事情。

  現在和聯邦建交也就不到兩年的功夫,又是暴動又是遊行又是獨立,三天兩頭事情不斷,要說聯邦沒有在這些事情裡面插手,可能聯邦人自己都不信。