林雲林心瑩 作品
第二十七章 初次登陸
她下意識朝外看去,正方形似乎懸停在一片生機盎然的浮空島嶼上空,周圍起了一片迷霧,使得她沒有辦法看得太遠,只得知道這大概是個懸浮在雲層之上的,景色優美的空島。
紙鏡都還沒來得及稱讚風景優美,眼前就出現了字幕。
【歡迎——】
歡迎兩個字沒有顯示完成,就被閃爍著的另一行字幕替換了。
【檢測到非常規登錄,正在識別身份。】
【身份驗證成功,確認特殊使用客戶。姓名:紙鏡;接入設備,erehpsuma特殊鏈接眼鏡,未檢測到異常接駁數據;授權展示特殊接待數據。】
【靈魂連接程序正常運行,你已成功鏈接。】
“總感覺有種遊戲內部測試玩家的感覺了,但應該不是吧.....”
紙鏡吐槽著的時間,系統給予的字幕也沒有停止播放。
【您是首次登入系統,請輸入遊戲中使用的暱稱。長度不超過十個字符,不得少於四個字節。提醒,一旦id選定不可更改,請謹慎輸入。】
在紙鏡眼前懸停的半透明屏幕上出現了一個框框,還非常貼心的顯現了一塊紙鏡所在世界的標準機械鍵盤,紙鏡試著敲了兩下,手感相當真實。
“真不錯啊,沒給我顯現那些半透明玻璃板一樣的‘高科技鍵盤’,而是直接給了我一塊這樣熟悉的東西,真是太貼心了。”紙鏡顯然對於這個細節相當滿意,隨後,她緊鎖眉頭,看著眼前的輸入框,如臨大敵,“來了嗎......熟悉的起名環節啊。”
相信在遊戲中給自己的角色起名,對於廣大遊戲玩家來說,都是絕對不會陌生的一個事情。
然而就是這麼個令人深感熟悉的東西,起名,卻是成為了一項讓很多人覺得困擾的難題。
要麼怕起的名字爛大街,要麼怕起的名字沒有新意,要麼覺得神話人物名字顯得中二且被人用濫,要麼乾脆就不好聽......
什麼“起個名字想半天”,“哎呀好名字都被狗取”,“這名字是十個字別數了”這些無厘頭的名字,就這麼出來了......
這些也就算了,更難的是紙鏡之前腦子裡頭被安放的遊戲手冊裡頭,還明確說明了系統對於髒話和敏感字眼的限制是非·常·嚴·格。妄想使用什麼擦邊球,諧音字,兩級反轉音翻譯,亦或者表情包(這裡可以使用字符做名字)之類的來測試這個被由水結稱作鏈接各個宇宙生成劇本的人工智能——那是絕對不管用的。小說
可紙鏡尋思著自己壓根兒就不是那個宇宙的人啊......所以她先禮貌地詢問了一番系統,觀望了一波那個世界的敏感詞彙之後,坑爹的發現,這“隔壁宇宙”,竟然是距離她生活的年代過了幾十年的故鄉宇宙。
好嘛,還真是這個宇宙的人......
“反正我也沒問是吧”如此這般回想一下之後,紙鏡也就沒有責難由水結沒告訴她這件事的理由了。
順帶一提,至於“字符”和“字節”的限制,這裡也算是比較特殊......
字符不是傳統意義上的等於“字節”,在這裡的意思相當於“包括特殊符號在內,所有的字,字母都算作一個字符”,字節還是原來的意義。舉例就是“ABB”是三字符三字節,不能使用,“A鎊B”是三個字符四個字節,可以使用,“夏亞,你算計我”是七字符十三字節,可以使用......
總而言之大概如此,不要在意太多細節,我們言歸正傳。
在思考了將近十分鐘,經過激烈無比的騷想法和心理鬥爭之後,紙鏡敲動了鍵盤,輸入了“滯水冥鏡”。
盯著看了幾秒之後......
“根本就不好聽也不好看,更沒有文化氣質啊!這改字置換位置的套路......不行,我得再想想。”
她不滿地刪除清空。
如此,尋思著刪除著名字,又過了十分鐘。
名字,是既往,也是方向——沒這麼好取名兒,真是頭疼啊。
最終,紙鏡敲下了“鏡凌虛”三個字。
紙鏡對自己想了半天,也只得蘇東坡先生《凌虛臺記》其中臺名二字“凌虛”。內容雖不大記得,然意義算是勉強能夠回想,即“記敘土臺修建的經過,聯繫到古往今來的廢興成毀的歷史,感嘆人事萬物的變化無常,指出不能稍有所得就“誇世而自足”,而應該去探求真正可以永久依靠的東西”。
原本是想以“止”代“紙”,表明自身大致於終南山上止,旅者自得觀興衰如此閒意即可。不過嘛,又大概回想起蘇東坡先生似乎有對於“如此高臺又怎麼樣”的想法雲雲,故還是用“鏡”作頭。
而且這樣似乎無論讀起來還是看上去都舒服一些,嗯,還是做自己比較痛快......
【檢測完畢,暱稱“鏡凌虛”,可以使用,請確認。】
紙鏡都還沒來得及稱讚風景優美,眼前就出現了字幕。
【歡迎——】
歡迎兩個字沒有顯示完成,就被閃爍著的另一行字幕替換了。
【檢測到非常規登錄,正在識別身份。】
【身份驗證成功,確認特殊使用客戶。姓名:紙鏡;接入設備,erehpsuma特殊鏈接眼鏡,未檢測到異常接駁數據;授權展示特殊接待數據。】
【靈魂連接程序正常運行,你已成功鏈接。】
“總感覺有種遊戲內部測試玩家的感覺了,但應該不是吧.....”
紙鏡吐槽著的時間,系統給予的字幕也沒有停止播放。
【您是首次登入系統,請輸入遊戲中使用的暱稱。長度不超過十個字符,不得少於四個字節。提醒,一旦id選定不可更改,請謹慎輸入。】
在紙鏡眼前懸停的半透明屏幕上出現了一個框框,還非常貼心的顯現了一塊紙鏡所在世界的標準機械鍵盤,紙鏡試著敲了兩下,手感相當真實。
“真不錯啊,沒給我顯現那些半透明玻璃板一樣的‘高科技鍵盤’,而是直接給了我一塊這樣熟悉的東西,真是太貼心了。”紙鏡顯然對於這個細節相當滿意,隨後,她緊鎖眉頭,看著眼前的輸入框,如臨大敵,“來了嗎......熟悉的起名環節啊。”
相信在遊戲中給自己的角色起名,對於廣大遊戲玩家來說,都是絕對不會陌生的一個事情。
然而就是這麼個令人深感熟悉的東西,起名,卻是成為了一項讓很多人覺得困擾的難題。
要麼怕起的名字爛大街,要麼怕起的名字沒有新意,要麼覺得神話人物名字顯得中二且被人用濫,要麼乾脆就不好聽......
什麼“起個名字想半天”,“哎呀好名字都被狗取”,“這名字是十個字別數了”這些無厘頭的名字,就這麼出來了......
這些也就算了,更難的是紙鏡之前腦子裡頭被安放的遊戲手冊裡頭,還明確說明了系統對於髒話和敏感字眼的限制是非·常·嚴·格。妄想使用什麼擦邊球,諧音字,兩級反轉音翻譯,亦或者表情包(這裡可以使用字符做名字)之類的來測試這個被由水結稱作鏈接各個宇宙生成劇本的人工智能——那是絕對不管用的。小說
可紙鏡尋思著自己壓根兒就不是那個宇宙的人啊......所以她先禮貌地詢問了一番系統,觀望了一波那個世界的敏感詞彙之後,坑爹的發現,這“隔壁宇宙”,竟然是距離她生活的年代過了幾十年的故鄉宇宙。
好嘛,還真是這個宇宙的人......
“反正我也沒問是吧”如此這般回想一下之後,紙鏡也就沒有責難由水結沒告訴她這件事的理由了。
順帶一提,至於“字符”和“字節”的限制,這裡也算是比較特殊......
字符不是傳統意義上的等於“字節”,在這裡的意思相當於“包括特殊符號在內,所有的字,字母都算作一個字符”,字節還是原來的意義。舉例就是“ABB”是三字符三字節,不能使用,“A鎊B”是三個字符四個字節,可以使用,“夏亞,你算計我”是七字符十三字節,可以使用......
總而言之大概如此,不要在意太多細節,我們言歸正傳。
在思考了將近十分鐘,經過激烈無比的騷想法和心理鬥爭之後,紙鏡敲動了鍵盤,輸入了“滯水冥鏡”。
盯著看了幾秒之後......
“根本就不好聽也不好看,更沒有文化氣質啊!這改字置換位置的套路......不行,我得再想想。”
她不滿地刪除清空。
如此,尋思著刪除著名字,又過了十分鐘。
名字,是既往,也是方向——沒這麼好取名兒,真是頭疼啊。
最終,紙鏡敲下了“鏡凌虛”三個字。
紙鏡對自己想了半天,也只得蘇東坡先生《凌虛臺記》其中臺名二字“凌虛”。內容雖不大記得,然意義算是勉強能夠回想,即“記敘土臺修建的經過,聯繫到古往今來的廢興成毀的歷史,感嘆人事萬物的變化無常,指出不能稍有所得就“誇世而自足”,而應該去探求真正可以永久依靠的東西”。
原本是想以“止”代“紙”,表明自身大致於終南山上止,旅者自得觀興衰如此閒意即可。不過嘛,又大概回想起蘇東坡先生似乎有對於“如此高臺又怎麼樣”的想法雲雲,故還是用“鏡”作頭。
而且這樣似乎無論讀起來還是看上去都舒服一些,嗯,還是做自己比較痛快......
【檢測完畢,暱稱“鏡凌虛”,可以使用,請確認。】